К.Рюко

перевод с японского В.Марковой

Ноги у дождя

Быстрые, быстрые
Ноги у дождя.
Через горы прыгают,
Через реки прыгают,
По полю бегут.
Длинные, длинные
Ноги у дождя.

Цапли им завидуют:
"Что за ноги длинные!
С неба до земли".
Легкие, легкие
Ноги у дождя.
Легкие, звонкие.
Топ-топ-топ по зонтику,
По крыше топ-топ-топ!

Робкие, робкие
Ноги у дождя.
Только солнце выглянет,
Только небо вызвездит,
Сразу убегут.

 

Д.Чиарди

перевод с английского Р.Сефа

О том кто крутился

Под стол
Он нырнул,
Забрался под стул,
Пытался
Залезть под шкаф,
Он пел и жужжал,
Звенел и визжал,
Плясал,
На цыпочки встав.

Кружился он так,
Что старый башмак
Сказал под тахтой
Сапогу:

 

-Я очень боюсь,
Что сам закружусь.
Смотреть на него
Не могу.
Но раз и другой
Качнув головой,
Упал он
На правый бок.
А кто это был,
Совсем я забыл,
Мне кажется,
Что…..

 

Д.Родари

перевод с итальянского С.Маршака

Чем пахнут ремёсла?

У каждого дела
Запах особый:
В булочной пахнет
Тестом и сдобой.

Мимо столярной
Идёшь мастерской, -
Стружкою пахнет
И свежей доской.

Пахнет маляр
Скипидаром и краской.
Пахнет стекольщик
Оконной замазкой.

Куртка шофёра
Пахнет бензином.
Блуза рабочего –
Маслом машинным.

Пахнет кондитер
Орехом мускатным.
Доктор в халате –
Лекарством приятным.

Рыхлой землёю,
Полем и лугом
Пахнет крестьянин,
Идущий за плугом.

Рыбой и морем
Пахнет рыбак.
Только безделье
Не пахнет никак.

Сколько ни душится
Лодырь богатый,
Очень неважно
Он пахнет, ребята!



Яндекс.Метрика


Рейтинг@Mail.ru


Материалы представленные на страницах сайта созданы авторами сайта, присланы посетителями, взяты из открытых
источников и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Все авторские права на материалы принадлежат их авторам.
При копировании материалов прямая ссылка на наш сайт обязательна babka-praskovia.ru
Все права защищены.